2011年4月18日 星期一

迅速掌握日文商用書信技巧

書名:迅速掌握日文商用書信技巧
作者:黃莉雯著
索書號:493.6/4441.1         查詢館藏

摘要 :
        任何一種商用書信皆有基本的格式,只要依循基本格式,再加上掌握一些許書寫技巧,你也可以寫出一封完美的商用日文書信。商業書信並不像說話,因此在用字遣詞上必須更加倍用心。一封信的完成主要是由開頭問候語、內文、結尾寒喧語等大項所構成,除了想要表達的內文外,其他部分本書詳盡條列出可替代的例句,可直接選擇套用。除了一般比較常見的注意要點外,內容更收錄實用禁忌用語解說。舉例來說在婚禮的賀卡上,千萬不能使用重複性的單字,此類字彙在日本的觀念中會讓人聯想到再婚,若是使用不當的單字可是會造成非常尷尬的局面。

        本書內容將書信種類區分為「社內書信」與「社外書信」。職場書信一般來說比較注重社外書信部分,這類型的書信以業務聯繫為主,包含通知、詢問、承諾、催促、反駁等各種交易性文書範例;但別忘了日本是一個非常注重禮儀的民族,因此除了這些基本的業務性質書信外,書中也包含「社交禮儀方面」的書信,讓大家可以更進一步地維持雙方的友好關係。另外,內文還收錄了社內文書,比如像報告、提案企劃、會議記錄等等,如果身處在日系公司即使是社內簡單的訊息公告,也都是一門重要的學問喔!

        目前許多公司為追求效率,公司與公司之間的連絡上已不再侷限於傳統書信、傳真,E-mail逐漸成為聯絡的主要方式。有些人可能會以為E-mail與一般書信的方式相同,其實兩者間只有傳遞上的差異!本書整理一般人容易犯的E-mail錯誤,讓大家認識了解,即使利用簡單的E-mail格式,也能寫出一份得體的日文書信。
        現代商務書信的表達已越來越簡潔,著重在主旨重點標示明確的表達方式。本書所套用的範例以目前商業書信趨勢主流,剔除舊有書信中不必要的修辭,讓範例更能符合現代職場趨勢。

        日本是一個很重視禮貌的民族,即使是像催促的信函,也會使用婉轉的方式呈現,轉個彎用其他的理由來催促對方;因此單元中特別增加「職場小叮嚀」,讓讀者可以更了解中日文化上的差異及書信往來的應對技巧,也讓職場上彼此間的溝通更加順暢。


沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。